Englanninkielinen copysisältö | English copywriting
Miten erottua kilpailijoista kansainvälisillä markkinoilla?
Vastaus: tehokkailla asiakaskeskeisillä copyteksteillä.
Meillä on useiden vuosien kokemus markkinoinnista sekä taito laatia sujuvaa copytekstiä englanniksi. Siksi voimmekin varmuudella sanoa, että hyvä englanninkielinen copysisältö on loistava keino erottua kilpailijoista.
Mihin väitteemme perustuu?
Meitä pyydetään jatkuvasti oikolukemaan suomalaisten yritysten englanninkielisiä verkkosivuja, ja lähes poikkeuksetta päädymme kirjoittamaan ne täysin uudestaan.
Vaikka muutostarpeet vaihtelevatkin eri yritysten ja sivustojen välillä, niillä on yksi yhteinen nimittäjä: sisältö ei yksinkertaisesti onnistu vangitsemaan lukijan huomiota. Tämä taas johtuu lähes aina siitä, että kirjoittaja ei ota huomioon, keitä asiakkaat ovat ja mitä heidän tulee tietää yrityksen tarjoamasta palvelusta tai tuotteesta.
Tämä voi kuulostaa yksinkertaiselta, ja meille se sitä onkin. Voimme kuitenkin vakuuttaa, että yli 70 prosenttia suomalaisista yrityksistä on sokkona liikenteessä, mitä niiden englanninkieliseen copysisältöön tulee.
Syitä tähän on monia. Yksi tärkeimmistä lienee se, että yrityksissä ei täysin ymmärretä kielen voimaa. Vuosien varrella olemme toistuvasti ihmetelleet, että asiakas on ollut valmis maksamaan mainostamisesta tuhansia euroja mutta ehdottomasti kieltäytynyt sijoittamasta muutamia kymppejä tai satasia toimivaan mainostekstiin tai sujuviin käännöksiin! Meidän mielestämme siinä ei ole järkeä.
Oli syy tähän mikä tahansa, ratkaisu on onneksi yksinkertainen ja toimiva. Jos yritykselläsi on englanninkielinen verkkosivusto, kysy itseltäsi, kuulutteko niihin 70 prosenttiin suomalaisfirmoista, joiden copysisältö ei onnistu vangitsemaan ja säilyttämään asiakkaiden mielenkiintoa niin tehokkaasti kuin olisi mahdollista.
Jos vastaus kysymykseen on kyllä, ota yhteyttä Samtextiin ja pyydä meitä esittelemään, miten voisimme parantaa englanninkielistä copysisältöäsi ja saada sen erottumaan kilpailijoista.
The key to outperforming your competition abroad? Powerful customer-centric copy.
With many years’ marketing experience and a knack for creating powerful copy in English, we know one thing for sure: there is huge potential for Finnish companies to leapfrog their competitors through compelling copy.
And how do we know this?
Because time and again we are asked to proofread a Finnish company’s English website, and more often than not we end up completely rewriting it.
While the specific aspects requiring significant improvement vary from site to site, they all have one thing in common: the content simply fails to immediately attract and retain attention. And this is almost always due to a lack of focus on who the customers are and what they need to know in order to want your service or product.
It sounds so simple. And to us it is. Yet we can guarantee that over 70 per cent of Finnish companies are failing to achieve this focus – at least where their English websites are concerned.
The reasons for this obscurity are less obvious, although we think they may stem from a lack of awareness of the power of language. Throughout the years, we have been baffled by the number of times a client has been willing to spend thousands of euro on placing an ad, but baulked at the prospect of paying a few hundred for the copy that determines whether it will actually succeed or not! It makes no sense.
Whatever the reasons, there is a simple and effective solution: if you have a business with an English website, ask yourself whether you may be among the 70 per cent or more who are not attracting and retaining your English-speaking customers’ attention as effectively as you could – and should – be.
And if your answer to that is yes, contact Samtext and ask us to demonstrate what we can do to make sure your English website does its job well – and ultimately outperforms your competitors’ sites.